==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཇིག་རྟེན་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་དོན་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ།
འཇིག་རྟེན་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་དོན་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།
མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ།
དཔལ་རྡོ་རྗེ་རྣམ་པར་འཇོམས་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྷ་རྣམས་རྒྱབ་ཀྱིས་ཕྱོགས་པ་ལ་ལྷ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་ཆོ་གས་ལྷ་མཉེས་པར་འདོད་པའི་སྒྲུབ་པ་པོ་དམ་ཚིག་དང་ལྡན་པས། དཀྱིལ་འཁོར་སྔ་མ་ལྟར་བཞེངས་ལ་གཏོར་མ་ལ་སོགས་པ་སྔ་མ་ལྟར་བཤམས་ལ། ལྷ་ཆེན་པོ་བརྒྱད་ཀྱི་གཟུགས་བརྙན་བྱས་ལ། དེ་རེ་རེ་ལ་ངར་གླུད་སོར་བཞི་པ་བརྒྱ་རྩ་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར་ལ། ཚོན་གྱིས་ཇི་ལྟར་འདོད་པ་བཞིན་དུ་བསྒྱུར་ལ་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་མཐའ་མར་གཞག་གོ།
དེ་ནས་ལྷ་ཆེན་པོ་རྣམས་སྤྱན་དྲང་བ་ནི། ཧཱུཾ་རི་རབ་ཆེན་པོའི་ཡང་སྟེང་ནས། །འཇིག་རྟེན་སྟོབས་ལྡན་ལྷ་ཆེན་རྣམས། །དྲལ་ཤུལ་ལྡན་ཞིང་རྫུ་འཕྲུལ་ལྡན། །དབང་ཕྱུག་གྲགས་པ་རྣམས་སྐྱེད་པ། །ལེགས་པའི་ལམ་ཡང་སྟོན་པ་སྟེ། །ལྷ་ཆེན་དྲག་པོ་འཁོར་དང་བཅས། །འདིར་སྤྱོན་ལེགས་པའི་ལམ་སྟོན་ཅིག །ས་མ་ཡ་ཛཿ། དེ་ནས་བསྟོད་ཅིང་གཏོར་མ་དབུལ་བ་ནི། ཧཱུཾ་ཤར་ཕྱོགས་ལྷ་ཆེན་དབང་ཕྱུག་ནི། །ཞལ་གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་གཉིས་པ། །སྐུ་མདོག་སྔོ་སྐྱ་འཇིགས་བྱེད་པ། །སྐྲ་བརྫེས་སྤྱན་ཡང་འབྲུ་ཚུགས་ལྟ། །དུར་ཁྲོད་འབར་བའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །གཡས་ན་ཏྲི་ཤཱུལ་རྩེ་གསུམ་བསྣམས། །གཡོན་ན་ཐོད་པ་ཁྲག་འདྲེན་པ། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་གཏོར་མ་དབུལ། །ལྷོ་ཕྱོགས་ལྷ་ཆེན་རྒྱལ་ཆེན་ནི། །སྐུ་མདོག་སེར་ལ་ཞལ་གཅིག་པ། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ཕྱག་གཉིས་པ། །གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་གསུམ་པ་བསྣམས། །གཡོན་པ་རུས་པའི་ཕྲེང་བ་འཛིན། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་གཏོར་མ་འབུལ། །ནུབ་ཕྱོགས་ལྷ་དབང་ཚངས་པ་ནི། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དཀར། །སྐྲ་བརྫེས་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ལ། །འཇིགས་པའི་ང་རོ་འབྲུག་ལྟར་སྒྲོགས། །གཡས་པ་དུང་ཆེན་གཡས་འཁྱིལ་བསྣམས། །གཡོན་པ་པདྨ་མཛེས་པ་འཛིན། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་གཏོར་མ་འབུལ། །བྱང་ཕྱོགས་ལྷ་ཆེན་ཁྱབ་འཇུག་ནི། །ཞལ་དགུ་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་དུད། །མགོ་ལུས་སྤྱན་གྱིས་ཁེངས་པ་སྟེ། །རོ་སྨད་སྤྲུལ་ནག་འཁྱིལ་པ་ལ། གཡས་པའི་ཕྱག་ན་དབྱུག་ཏོ་འཕྱར། །གཡོན་པའི་ཕྱག་ན་འཁོར་ལོ་བསྣམས། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་གཏོར་མ་འབུལ། །ཤར་ལྷོ་འདོད་པའི་དབང་ཕྱུག་ནི། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་སྨུག །དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །ཧ་ཧ་ཧི་ཧི་ཆེར་སྒྲོགས་པ། །གཡས་པ་མདའ

【汉语翻译】
名为能使世间诸神欢喜而成办事业者，善妙明灯。
名为能使世间诸神欢喜而成办事业者。
善妙明灯。
顶礼吉祥金刚摧坏者！对于背离世间诸神者，具足誓言的修行者，以八大天神的仪轨欲使诸神欢喜。如前布置坛城，供养朵玛等，制作八大天神的形象。每个形象周围环绕一百零八个四指长的替身食子，用颜料随喜涂绘，放置在坛城的边缘。
然后迎请诸大天神： 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：种子字) 从大须弥山顶上，世间具力诸大天，具有神变与威力，生起权势与名声，亦示善妙之道路，猛厉大天与眷属，请临此处示善道。萨玛雅 扎 (藏文：ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：समय ज，梵文罗马拟音：samaya jaḥ，汉语字面意思：誓言 来)！然后赞颂并供养朵玛： 吽 (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：种子字) 东方大天自在天，一面二臂身青蓝，恐怖狰狞作怖畏，发髻竖立眼圆睁，以尸林燃烧为庄严，右持三叉戟三尖，左手持着盛血颅，赞彼供养此朵玛。南方大天增长天，身色黄色面容一，大怖畏者具二臂，右手持着三股金刚，左手持着骨鬘念珠，赞彼供养此朵玛。西方天神梵天王，一面二臂身色白，发髻竖立龇牙咧嘴，发出恐怖如龙吼声，右手持着右旋大法螺，左手持着美妙之莲花，赞彼供养此朵玛。北方大天遍入天，九面二臂身色灰，头身充满诸眼目，下半身缠绕黑蛇，右手高举着手杖，左手持着法轮，赞彼供养此朵玛。东南方欲天自在，一面二臂身色紫，以尸林怖畏为庄严，发出哈哈嘿嘿大笑声，右手箭

【英语翻译】
That which is called "Accomplishing the Purpose of Pleasing the Gods of the World," the Excellent Lamp.
That which is called "Accomplishing the Purpose of Pleasing the Gods of the World."
The Excellent Lamp.
Homage to the Glorious Vajra Destroyer! For those who turn their backs on the gods of the world, the practitioner who possesses vows, desiring to please the gods with the ritual of the eight great gods, erect the mandala as before, arrange the torma and so on as before, and make images of the eight great gods. Surround each of them with one hundred and eight effigy offerings of four fingers' length, decorate them with colors as desired, and place them at the edge of the mandala.
Then, inviting the great gods: Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Seed syllable) From the top of the great Mount Meru, the great gods with power in the world, possessing miraculous powers and strength, generating power and fame, also showing the path of goodness, fierce great gods with their retinues, please come here and show the path of goodness. Samaya Jaḥ (藏文：ས་མ་ཡ་ཛཿ，梵文天城体：समय ज，梵文罗马拟音：samaya jaḥ，汉语字面意思：Pledge Come)! Then praising and offering the torma: Hūṃ (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Seed syllable) The great god of the eastern direction, the Lord of Power, with one face and two arms, his body blue-gray, terrifying and frightening, with his hair standing on end and his eyes wide open, adorned with the burning of the charnel ground, holding a three-pronged trident in his right hand, and a skull filled with blood in his left hand, praise him and offer this torma. The great god of the southern direction, the Great King, with a yellow body and one face, a great terrifying being with two arms, holding a three-pronged vajra in his right hand, and holding a rosary of bones in his left hand, praise him and offer this torma. The god of the western direction, Brahma, with one face and two arms, his body white, with his hair standing on end and his teeth bared, roaring terrifyingly like a dragon, holding a large conch shell spiraling to the right in his right hand, and holding a beautiful lotus in his left hand, praise him and offer this torma. The great god of the northern direction, Vishnu, with nine faces and two arms, his body the color of smoke, his head and body filled with eyes, with a black serpent coiled around his lower body, raising a staff in his right hand, and holding a wheel in his left hand, praise him and offer this torma. The Lord of Desire in the southeast, with one face and two arms, his body purple, adorned with the terror of the charnel ground, laughing loudly haha hihi, his right hand an arrow.

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
་སྟེ་གཡོན་པ་གཞུ། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་གཏོར་མ་འབུལ། །ལྷོ་ནུབ་ཚོགས་ཀྱི་བདག་པོ་ནི། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་ནག །སྤྲུལ་གྱིས་ལུས་བརྒྱན་འཇིགས་རུང་བ། །རབ་འཇིགས་དབང་ཆེན་ཀུན་གྱི་གཙོ། །གླང་སྔོན་སྣ་ལ་མཆེ་བ་གཙིགས། །གཡས་པ་གླང་ཆེན་མཆེ་བ་བསྣམས། །གཡོན་བ་གླང་ཀོ་རློན་པ་འཛིན། །
དེ་ལ་བསྟོད་དེ་གཏོར་མ་འབུལ། །ནུབ་བྱང་ནག་པོ་ཆེན་པོ་ནི། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་གནག །སྐྲ་གཡེངས་སོ་གནན་ཁྲག་གིས་བརླན། །གཡས་པ་རྡོ་རྗེ་རྩེ་གསུམ་འཛིན། །གཡོན་པའི་ཕྱག་ན་ཞགས་བ་བསྣམས། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་གཏོར་མ་འབུལ། །བྱང་ཤར་སྨིན་དྲུག་དབང་ཕྱུག་བུ། །ཞལ་གཅིག་ཕྱག་གཉིས་སྐུ་མདོག་ལྗང༌། །འཇིགས་བྱེད་ཆེན་པོའི་ཞལ་གདངས་ནས། །རབ་ཏུ་རྔམ་པའི་ང་རོ་ཅན། །ཕྱག་གཉིས་མདུང་ཐུང་གསོར་བྱེད་ཅིང༌། །དེ་ལ་བསྟོད་དེ་གཏོར་མ་འབུལ། །ལྷ་ཆེན་བརྒྱད་པོ་འཁོར་དང་བཅས། །མཆོད་དང་གཏོར་མ་ཕུལ་བ་ཡིས། །འཇིག་རྟེན་ལྷ་རྣམས་མཉེས་བྱས་ཏེ། བདག་གི་འདོད་པའི་དོན་རྣམས་ནི། །ངེས་པར་འགྲུབ་པར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཞེས་གཏོར་མ་བྱིན་གྱིས་བརླབས་ལ། །རིའི་རྩེ་མོ་ལ་སིལ་སྙན་སྣ་ཚོགས་པའི་སྒྲ་དང་ལྡན་པར་བྱས་ལ་བསྐྱལ་ལ། དཀྱིལ་འཁོར་བསྡུ་ཞིང་བཀྲ་ཤིས་གསོལ། །འཇིག་རྟེན་གྱི་ལྷ་མཉེས་པར་བྱེད་པ། དོན་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ་དཔལ་མར་མེ་མཛད་བཟང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།།
འཇིག་རྟེན་ལྷ་རྣམས་མཉེས་པར་བྱེད་པ་དོན་གྲུབ་པ་ཞེས་བྱ་བ།མར་མེ་མཛད་བཟང་པོ།

【汉语翻译】
左手持弓箭。
向其赞颂并献供朵玛。
西南方位的众会之主，
一面二手，身色黑。
以幻化之身庄严，令人畏惧，
极怖畏，是诸大自在之主。
以青牛之鼻穿有獠牙，
右手持大象之獠牙，
左手持生牛皮。
向其赞颂并献供朵玛。
西北方位的黑大天，
一面二手，身色黑。
头发散乱，咬牙切齿，为血所湿润，
右手持三尖金刚杵，
左手持绳索。
向其赞颂并献供朵玛。
东北方位的昴宿自在之子，
一面二手，身色绿。
从大怖畏者的口中张开，
发出极为恐怖的吼声。
双手挥舞短矛，
向其赞颂并献供朵玛。
八大天及其眷属，
以供养和朵玛的献供，
令世间诸神欢喜，
祈请您们必定成办我的所有愿望。
如是加持朵玛，
在山顶上，伴随着各种悦耳的乐器声响送走朵玛，收摄坛城，祈愿吉祥。
《令世间诸神欢喜，名为义成》由吉祥玛尔麦匝桑波所著，至此圆满。
《令世间诸神欢喜，名为义成》，玛尔麦匝桑波。

【英语翻译】
The left hand holds a bow.
Praise and offer the torma to it.
The lord of the assembly in the southwest direction,
One face, two hands, body color black.
Adorned with an illusory body, terrifying,
Extremely frightening, the lord of all great powers.
A tusk pierces the nose of a blue bull,
The right hand holds an elephant tusk,
The left hand holds raw cowhide.
Praise and offer the torma to it.
The great black one in the northwest direction,
One face, two hands, body color black.
Hair disheveled, teeth clenched, moistened with blood,
The right hand holds a three-pointed vajra,
The left hand holds a rope.
Praise and offer the torma to it.
The son of the Pleiades Ishvara in the northeast direction,
One face, two hands, body color green.
From the mouth of the great terrifying one, opening,
Emitting an extremely terrifying roar.
Both hands brandishing short spears,
Praise and offer the torma to it.
The eight great gods and their retinue,
By offering worship and torma,
Make the worldly gods rejoice,
I pray that you will surely accomplish all my desires.
Thus bless the torma,
On the mountaintop, accompanied by the sounds of various pleasant musical instruments, send away the torma, gather the mandala, and pray for auspiciousness.
《Making the Worldly Gods Rejoice, Called Meaning Accomplished》 was written by Glorious Marmetsé Zangpo, completed.
《Making the Worldly Gods Rejoice, Called Meaning Accomplished》, Marmetsé Zangpo.

============================================================

